最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,
前有“四六级翻译”,
后有“王安石英文名”。
话题
#如果王安石有英文名#
爬上了热搜…
所以,如果王安石有英文名,
会是什么呢?
答案是↓
VANS
品出来了吗?
按照“五阿哥=蛙哥”的发音逻辑,
王安石=VANS似乎非常合理。
但,这并不是终点…
继王安石之后,
许多古人都有了洋气(并不)的英文名,
有些人甚至还有不止一个…
李 白
苏 东 坡
白 居 易
朱 棣
杜 甫
张 九 龄
施 耐 庵
米 芾
颜 真 卿
蔡 文 姬
郑 成 功
朱 熹
褒 姒
西 门 庆
董 卓
和 珅
夏 侯 惇
。。。。。。
不知道说什么好,
先给各位网友鼓个掌吧。
这些英文名的精彩程度,
丝毫不亚于刚过去四六级翻译!
所以,真相是不是,
那些因为四六级翻译魔怔的人们,
还没完全清醒?
来源:中国新闻网
编辑:谢梓淇
请输入验证码